分享
分销 收藏 举报 申诉 / 2
播放页_导航下方通栏广告

类型英语翻译好句型.doc

  • 上传人:仙人****88
  • 文档编号:11835376
  • 上传时间:2025-08-14
  • 格式:DOC
  • 页数:2
  • 大小:33.50KB
  • 下载积分:10 金币
  • 播放页_非在线预览资源立即下载上方广告
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    英语翻译 句型
    资源描述:
    UNNI 1 1.Finally,wuth my mother red in the face and short of breath,we find room 8,I unlock the door,and we all walk in. 2.She impresses me,and I feel so ignorant I shouldn't even breathe the same air as her. 3.I don't know why I have to be introduced to literature but the woman in the admissions office says it's a requirement even though I've read Dostoyevsky and Melville and that's admirable for someone without a hige school education. 4.I'm in heaven and the first thing to do is buy the required textbooks,cover them with the purple and white NYU book jackets so that people in the subway will look at me admiringly. 5.Then the professor tells us ideas don't drop fully formed from the skies,that the Pilgrims were,in the long run,children of the Reformation with an accompanying world-view and their attitudes to children were so informed. 1.他们对业余剧社的介绍给苏菲留下了深刻的印象,于是她就报名了。 2.网络教育为全职人员提供了利用业余时间接受继续教育的机会。 3.刚上大学时,他不知道是否需要把老师讲的内容一字不落地都记下来。 4.没有人察觉出他隐藏在笑容背后的绝望。 5.有些学生能轻松自如的与陌生人交谈,可有些学生却很难做到这一点。 UNIT 4 1.Mobile phones have been the biggest factor of change in everyday behaviour in Britain over the past 15years.Today it is thought that there are more than 55 million mobile phone subscribers,a rise from less than 10 million in 1997. 2.Now it has been announced that the signal range throughout London will be extended,nowhere in London will be beyond the reach of a mobile phone,not even the Underground. 3.This subject of researche aroused my interst and took me the length and breadth of France. 4.These episodes and incidents all involve a cultural bump,something which you notice usually with curiosity,usually with pleasure,occasionally with shock or embarrassment. 5.But it's not a matter of knowing all the conventions and rituals in different cultures.It's impossible to collect all the information you might need to be relaxed in the many different cultures around the world. 1.据估计,目前中国4亿手机用户中,有大约一般人的隐私受到了威胁。 2.人们在购买生活必需品上的花费越少,他们安排诸如旅游等娱乐活动就越多。 3.对我来说,旅游最大的好处就是可以去不同的地方,了解于不同文化背景下人们的生活方式以及传统习俗。 4.大多数情况下,文化碰撞激起的是人们对不同文化的好奇心,只有在极少数情况下,文化碰撞会造成尴尬。 5.你可保留自主选择的权利,但作为一个成年人,你做事不要冲动。 UNIT 5 1.Her lips were hafl asunder as if she meant to speak;and she drew a deep breath,but it escaped in a sigh,instead of a sentence. 2.I've no more business to marry Edgar Linton than I have to be in heaven. 3.Whatever our souls are made of,his and mine are the same,and Linton's is as different as a moonbeam from lightning,or frost from fire. 4.I kissed with my eyes closed and opened them on her wrinkles. 5.I give you an onion. Its fierce kiss will stay on your lips, possessive and faithful as we are, for as long as we are 1.那位身穿红衬衫的人突然收起假笑,露出他的本来面目。 2.妻子声称丈夫很懒,不愿做家务,丈夫对此予以坚决否接。 3.经理已经做出保证,在他的任期结束之前,他不会离任。 4.他没有意识到,对他美貌的迷恋史他对她的缺点视而不见。 5.当得知警察终于在树林里找到他的孩子时,这位年轻的太太留下了眼泪。 UNIT 9 1.This never-say-die spirit is best represented by the 19th century maxim,"If you don't succeed.try again." 2.They found that people who readily jumped back into life had a greater sense of purpose and were less likely to think about the past. 3.For young people,it's part of creating an individual identity in the world. 4.The impact of weight on your limbs and joints will strengthen them against bone disease,and although this happens more with older people,it's never too late to build up bone density. 5.Scientists estimate that walking as little as 30 minutes a day will heop the immune system and give greater protection against ill health. 1.在灾难面前,人们不惜一切代价挽救生命。 2.他认为在整个项目开始之初就为计划进行调整没有意义。 3.学生们正在集中精力复习功课,突然之前这座城市发生地震了。 4.他答应坚持锻炼身体,但是我们都清楚,他制造是要放弃的。 5.他以专心从事慈善事业而闻名。 UNIT 10 1.The actions that people are asked to take are so small as to seem meaningless,and many people simply lose hple,or are becoming increasingly cynical. 2.Even the use of celebrities may not always bring the adwantages their fame would otherwide ensure. 3."Think local,act global"seems to be the message. 4.Without plants we would not have oxygen,or much of the clothing,food,or medicines that we take for granted. 5.We were complete amateurs,out of our depth and fuelled only by the belief that the "can do" culture of Heligan would somehow find a way through. 1.人们担心温室效应给环境带来的巨大威胁。 2.在大城市里生活一段时间后,他发现自己已经很难在适应乡村生活了。 3.她渐渐意识到没有人能够对这件事做出一个令人信服的解释。 4.人们想当然的认为苦干有助于成功。 5.他总是找理由逃避集体生活。
    展开阅读全文
    提示  咨信网温馨提示:
    1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
    2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
    3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
    4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
    5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
    6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

    开通VIP折扣优惠下载文档

    自信AI创作助手
    关于本文
    本文标题:英语翻译好句型.doc
    链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/11835376.html
    页脚通栏广告

    Copyright ©2010-2025   All Rights Reserved  宁波自信网络信息技术有限公司 版权所有   |  客服电话:0574-28810668    微信客服:咨信网客服    投诉电话:18658249818   

    违法和不良信息举报邮箱:help@zixin.com.cn    文档合作和网站合作邮箱:fuwu@zixin.com.cn    意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com   | 证照中心

    12321jubao.png12321网络举报中心 电话:010-12321  jubao.png中国互联网举报中心 电话:12377   gongan.png浙公网安备33021202000488号  icp.png浙ICP备2021020529号-1 浙B2-20240490   


    关注我们 :微信公众号  抖音  微博  LOFTER               

    自信网络  |  ZixinNetwork