商务英语翻译课程单元教学设计.doc
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 商务英语 翻译 课程 单元 教学 设计
- 资源描述:
-
商务英语翻译课程单元教学设计 《 商务英语翻译 》课程单元教学设计 课程单元教学设计 一、总体设计 本次课题目:商务名片的翻译 专业班级 普高08商务英语 上课时间 2010.8.23 学时 2 上课 地点 学术401 教学目标 能力(技能)目标 知识目标 1.能够运用名片的基本知识查找出名片的格式排版错误 2.通过案例,能够对比分析出商务名片的翻译错误 3.能够运用名片的翻译技巧正确翻译人物的姓名、地址和职务 4.能够独立为总经理和自己各设计一个名片 1.了解商务名片的基本知识 2.掌握商务名片的语言特点 3.掌握商务名片的翻译技巧 4.了解中西方文化在姓名、地址、职务表达上的差异 能力训练任务及案例 能力训练任务: 1.通过案例,让学生查找出所示商务名片的排版错误;最后让学生总结归纳出商务名片的格式要求 2.通过案例,让学生查找出所示商务名片的翻译错误;然后帮助学生归纳总结出商务名片的翻译技巧 3.模拟真实岗位,以小组为单位,完成总经理交给的两个名片的英汉互译 4.模拟真实工作岗位,分别为销售部总经理和自己设计中英文名片 案例: 1.给学生展示两张排版和翻译有误的名片案例,让学生查找错误。 2.给学生展示设计和翻译都比较好的名片案例,让学生赏析模仿。 3.以屯河股份有限公司销售部总经理助理的身份接受、并完成分配的任务 参考资料 《商务英语翻译》 谢金领 大连理工大学出版社 《新汉英分类口译词典》 方凡全 世界图书出版社 二、教学设计 步骤 教学内容 教学方法 教学 手段 学生 活动 时间分配 备 注 Step one Review and check up assignments (复习检查任务) Step two Lead-in (导入新课) Step three Case study one(案例分析一) Teacher’s guides (教师指导) Case study two(案例分析二) Teacher’s guides (教师指导) Step four Practice (操练) Step five Check up (检验及评价) Step six Conclusion (总结) Have you completed your taskI have assigned to you? Ok, now let’s check up! Do you know business? Have you seen business card? Please describe the business card that you have seen! Everyone, please look at the screen; you can see two business cards. Now you have to find out the type-setting mistakes of the two business cards. (要求学生找出名片中的格式错误) Well, just now each group has presented your achievements. Now, let’s conclude your answers. Just now, we have learned the type-setting of business card. Now let’s look at the screen again. Here are two business cards that someone has translated, but some of them are wrong. Please discuss and find out. Well, each group has concluded their opinions. Some of them are right, but some not. Now let’s sum up the translation skills of business card. Ok, just now we have learned the type-setting and translation skills. Now I have a task for you. Task 1: suppose you are the assistant of general manager of sales department in COFCO. The manager assigns you task to translate two business cards for him. Task 2: ask the representative of each group to show their works and state their opinion In this unit we have learned: 1.The knowledge of the business card 2.The language characteristic of the business card 3.The translation skills of business card 讨论法 演讲法 讨论法 任务法 任务法 案例分析法 讲述法 观察法 案例分析法 讨论法 讲述法 任务教学法 任务教学法 讲演法 讲述法 板书 PPT PPT 实物名片 PPT PPT 板书 PPT PPT 板书 PPT PPT 板书 PPT 小组讨论,选派代表 发言总结本小组的成果 向学生展示自己搜集到的名片,并做阐述 学生个人观察并小组讨论分析,得出结论 在教师的指导下得出正确的结论 学生小组讨论,得出自己小组的结论,并向全班陈述 学生在教师的指导下得出商务名片的翻译技巧 学生进入仿拟的工作岗位,以小组为单位开始进入工作 每组选出代表到讲台展示作品,并说明使用的翻译方法,其他组给出成绩 总结归纳 5 minutes 5 minutes 10 minutes 15 minutes 20 minutes 10 minutes 20 minutes 10 minutes 5 minutes 作业: Task: suppose you are the assistant of general manager of sales department in COFCO. You have to design an English business card for the manager and yourself each.(学生以总经理助理的身份为总经理和自己分别设计一张英文名片) 后记: 本次课在教学方法上以案例分析法为主,通过学生讨论,教师指导的教学过程完成了对商务名片基本知识和翻译技巧的学习。整个教学过程体现了以学生为主体,学生在案例分析,小组讨论,小组阐述所用的时间达到70分钟,教师讲述所用时间30分钟。整个教学过程学生参及度非常高,学习积极主动,取得了良好的教学效果。 本次课题目:商务名片的翻译 专业班级 普高08商务英语 上课时间 2010.8.24 学时 2 上课 地点 学术401 教学目标 能力(技能)目标 知识目标 1. 在名片翻译中能够运用商务英语的特点进行英汉互译 2. 在名片翻译中能够运用商务英语的翻译原则 3.能够正确翻译名片中的人名、地址和职务 4.能够独立设计一个名片 1.了解商务英语的语言特点 2.掌握商务英语的翻译原则 3.掌握在姓名、地址、职务翻译时的技巧 能力训练任务及案例 能力训练任务: 1.通过案例,让学生总结出商务英语的语言特点。 2.通过案例,让学生总结出商务英语翻译的原则。 3.模拟真实岗位,以小组为单位,完成总经理交给的两个名片的英汉互译,在翻译的过程中综合运用商务英语的语言特点和翻译原则 案例: 1.商务英语案例。 2.名片案例。 参考资料 《商务英语翻译》 谢金领 大连理工大学出版社 《新汉英分类口译词典》 方凡全 世界图书出版社 二、教学设计 步骤 教学内容 教学方法 教学 手段 学生 活动 时间分配 备 注 Step one Review and check up assignments (复习检查任务) Step two Lead-in (导入新课) Step three Case study one(案例分析一) Teacher’s guides (教师指导) Case study two(案例分析二) Teacher’s guides (教师指导) Step four Practice (操练) Step five Check up (检验及评价) Step six Conclusion (总结) Last class we have learned the translate skill of business card. Now let’s recall what we have learned. Ok, just now we have review what we have learned last class. In this class we have to learn the language characteristics of business English and its translation principles. Everyone, please look at the screen; you can see two cases about the business English. According to cases, try to analysis the characteristics and principle of business English. (要求分析案例得出结论) Well, just now each group has presented your achievements. Now, let’s conclude the language characteristics of business English and its translation principles. Just now, we have learned the language characteristics of business EnglishNow let’s look at the screen again. Here are two business cards that someone has translated. According to this, please conclude translation principles of business English. Well, each group has concluded their opinions. Some of them are right, but some not. Now let’s sum up the translation principles of business English. Ok, just now we have learned the language characteristics and translation principles of business English.Now I have a task for you. Task1: please translate the following sentences and feeling the language characteristics and translation principles of business English. Task 2: ask the representative of each group to show their works and state their opinion In this unit we have learned: 1.Language characteristics of business English. 2.Translation principles of business English. 问答法 讨论法 任务法 案例分析法 讲述法 观察法 案例分析法 讨论法 讲述法 任务教学法 任务教学法 讲演法 讲述法 板书 PPT PPT PPT PPT 板书 PPT PPT 板书 PPT PPT 板书 PPT 思考并讨论老师的问题,并做发言 学生根据上节课的学习自己先总结商务英语的语言特点和翻译原则 学生个人观察分析并小组讨论分析,得出结论 在教师的指导下得出商务英语的语言特点 学生小组讨论,得出自己小组的结论,并向全班陈述 学生在教师的指导下得出商务英语的翻译原则 学生进入仿拟的工作岗位,以小组为单位开始进入工作 每组选出代表到讲台展示作品,并说明是如何体现商务英语的语言特点和翻译原则的,其他组给出成绩 总结归纳 5minutes 5 minutes 15 minutes 10 minutes 15 minutes 10minutes 20 minutes 10 minutes 5 minutes 作业:学生课后收集名片翻译中常用的缩略语及翻译、职务名称及翻译、部门名称及翻译,并整理成册。 后记: 本次课在教学方法上以案例分析法为主,通过学生讨论,教师指导的教学过程完成了对商务英语语言特点和商务英语翻译原则的学习。整个教学过程学生参及度非常高,学习积极主动,教学效果较好。 课程单元教学设计 一、总体设计 本次课题目:商标的翻译 专业班级 普高08商务英语 上课时间 2010.8.30 学时 2 上课 地点 学术401 教学目标 能力(技能)目标 知识目标 1.能够正确识别常见的中英文商标 2.能够运用所学翻译技巧熟练地进行商标的翻译 3.能够在商标翻译过程中较为熟练地运用转译法 4.能够运用创新思维设计并翻译商标 1.了解中英文商标的基本知识 2.掌握商标的语言特点及其常用的翻译技巧 3.熟悉商务英语翻译过程中的转译法 4.了解创新思维 能力训练任务及案例 能力训练任务: 1.通过案例,让学生识别出常见的中英文标识,并试着将其进行英汉互译 2.让学生上网搜索出中粮屯河旗下产品的商标及翻译,并谈谈自己对这些商标及翻译的看法 3.让学生为中粮屯河的其他产品设计并翻译商标 案例: 1.给学生展示知名企业及产品的商标及其翻译,请学生赏析。 2.学生通过网络查找中粮屯河旗下的商标并将其翻译成英文。 3.以屯河股份有限公司销售部总经理助理的身份为屯河产品设计并翻译商标 参考资料 《商务英语翻译》 谢金领 大连理工大学出版社 《新汉英分类口译词典》 方凡全 世界图书出版社 二、教学设计 步骤 教学内容 教学方法 教学 手段 学生 活动 时间分配 备 注 Step one Review and check up assignments (复习检查任务) Step two Lead-in (导入新课) Step three Case study one(案例分析一) Teacher’s guides (教师指导) Case study two(案例分析二) Teacher’s guides (教师指导) Step four Practice (操练) Step five Check up (检验) Step six Conclusion (总结) Have you completed your task I have assigned to you? Ok, now let’s check up! Do you know what a trademark is? Have you seen some famous trademarks? Please tell some trademark that you have known! Ok,just now some students have introduced some famous trademark to us.Now,please look at the screen; you can see some famous trademarks and their translation. Well, just now each group has presented your ideas about these trademarks and their translation.Now, let’s conclude their translation skills. Just now, we have learned the translation skill of trademark. Now let’s look at some trademarksin COFCO. Please discuss and try to translate them.. Well, each group has concluded their opinions. Some of them are right, but some not. Now let’s sum up the translation skills of trademarks. Ok, just now we have learned the translation skills. Now I have a task for you. Task 1: suppose you are the assistant of general manager of sales department in COFCO. The manager assigns you task to translate the trademarks of your company. Task 2: ask the representative of each group to show their works and state their opinion In this unit we have learned: 1.The knowledge of the trademarks 2.The language characteristic of the trademarks 3.The translation skills of trademarks 讨论法 演讲法 讨论法 任务法 任务法 案例分析法 讲述法 观察法 案例分析法 讨论法 讲述法 任务教学法 任务教学法 讲演法 讲述法 PPT PPT 实物图片 PPT PPT 板书 PPT PPT 板书 PPT PPT 板书 PPT 小组选派代表 向全班展示自己的设计 向学生展示自己知道的著名商标并做阐述 学生个人观察并小组讨论分析,得出结论 在教师的指导下学习商标的翻译技巧 学生小组讨论,得出自己小组的结论,并向全班陈述 学生在教师的指导下学习转译法 学生进入仿拟的工作岗位,以小组为单位开始进入工作 每组选出代表到讲台展示作品,并说明使用的翻译方法,其他组给出成绩 总结归纳 10minutes 5 minutes 15 minutes 10minutes 15 minutes 15 minutes 15 minutes 10 minutes 5 minutes 作业: Task: suppose you are the assistant of general manager of sales department in COFCO. You have to design a trademarks of your product and translate it.(学生以总经理助理的身份为公司的番茄粉设计商标并翻译成英文) 后记: 本次课在教学方法上以案例分析法为主,通过学生讨论,教师指导的教学过程完成了对中英文商标基本知识和翻译技巧的学习。整个教学过程体现了以学生为主体,学生在案例分析,小组讨论,小组阐述所用的时间达到65分钟。整个教学过程学生参及度非常高,学习积极主动。 如果有跟多的真实案例,效果会更好。 课程单元教学设计 一、总体设计 本次课题目:商标的翻译 专业班级 普高08商务英语 上课时间 2010.8.31 学时 2 上课 地点 学术401 教学目标 能力(技能)目标 知识目标 1.能够正确运用名词的词类转译法 2.能够运用形容词的词类转译法 3.能够运用动词的词类转移法 4.能够运用副词的词类转译法 5.能够运用介词的词类转译法 1.了解名词转移法的基本知识 2.掌握形容词转译法的特点及技巧 3.熟悉动词的词类转译法 4.了解副词和介词的词类转移技巧 能力训练任务及案例 能力训练任务: 1.通过案例分析,使学生能够掌握并运用转移法进行英汉互译 2.学生运用转译法完成翻译任务 案例: 1. 名词的词类转移案例 2. 形容词的词类转移案例 3. 动词的词类转移案例 4. 副词的词类转移案例 5. 介词的词类转移案例 参考资料 《商务英语翻译》 谢金领 大连理工大学出版社 《新汉英分类口译词典》 方凡全 世界图书出版社 二、教学设计 步骤 教学内容 教学方法 教学 手段 学生 活动 时间分配 备 注 Step one Review and check up assignments (复习检查任务) Step two Lead-in (导入新课) Step three Case study one(案例分析一) Teacher’s guides (教师指导) Step four Practice (操练) Step five Check up (检验) Step six Conclusion (总结) Check up the trademarks that the students have designed Last class, we have learned the translation skill of trademarks. This class we have to master another translation skill of common English. Ok,let’s see another case about the translation skill. Please discuss with your teammates about the translation methods they used. Well, just now each group has presented your ideas about these translations. Now, let’s conclude their translation skills. Ok, just now we have learned the translation skills. Now I have a task for you. Task 1: please translate the sentences on your textbook. Task 2: ask the representative of each group to show their works and state their opinion In this unit we have learned: 1.The knowledge of the trademarks 2.The language characteristic of the trademarks 3.The translation skills of trademarks 讨论法 演讲法 讨论法 任务法 案例分析法 讲述法 任务教学法 任务教学法 讲演法 讲述法 PPT PPT PPT PPT 板书 PPT PPT 板书 PPT 小组选派代表 向全班展示自己的设计 学生对比英汉翻译作品,并作讨论对比其中的不同 学生个人观察并小组讨论分析,得出结论案例中所使用的词类转移方法 在教师的指导下学习商标的翻译技巧 学生小组合作进行英汉互译 每组选出代表到讲台展示作品,并说明使用何种转译法,其他组给出成绩 总结归纳 10 minutes 5 minutes 15 minutes 15 minutes 15 minutes 20 minutes 5 minutes 作业: Task: 学生分类搜集并整理服装类、日用品类、汽车类、手表类、家电类部分常见商标,并整理成小册子。 后记: 本次课涉及到普通英语的转译法学习,在设计中以案例为主,通过构建主义学习理论的运用,由学生自己分析总结案例,最后得出转移法的学习。这样的过程更容易激发出学生的学习动机,效果较好。 课程单元教学设计 一、总体设计 本次课题目:广告的翻译 专业班级 普高08商务英语 上课时间 2010.9.6 学时 2 上课 地点 学术401 教学目标 能力(技能)目标 知识目标 1.能够分析欣赏知名广告及其翻译 2.能够正确翻译广告的常用词汇和句型 3.能够能够运用所学的翻译技巧熟练地翻译各类广告 1.了解广告文体基本知识 2.掌握广告的语言特点及其常用的翻译技巧 能力训练任务及案例 能力训练任务: 1.通过案例,让学生学会分析欣赏知名的广告翻译 2.运用广告翻译技巧进行产品广告的英汉互译 3.在广告翻译的过程中恰当地运用分译法和合译法 案例: 1.请学生赏析耐克、诺基亚、可口可乐的广告及其翻译 2.以屯河股份有限公司销售部总经理助理的身份为屯河产品设计广告并翻译 参考资料 《商务英语翻译》 谢金领 大连理工大学出版社 《新汉英分类口译词典》 方凡全 世界图书出版社 二、教学设计 步骤 教学内容 教学方法 教学 手段 学生 活动 时间分配 备 注 Step one Review and check up assignments (复习检查任务) Step two Lead-in (导入新课) Step three Case study one(案例分析一) Teacher’s guides (教师指导) Step four Practice (操练) Step five Check up (检验) Step six Conclusion (总结) Have you completed your task I have assigned to you? Ok, now let’s check up! Ask students to show a piece of ads that they are deeply impressed. Why did the ads give you so deep impression? Now,please look at the screen; you can see some famous ads and its translation. And think about their lan展开阅读全文
咨信网温馨提示:1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。




商务英语翻译课程单元教学设计.doc



实名认证













自信AI助手
















微信客服
客服QQ
发送邮件
意见反馈



链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/11104359.html