常用工业英语专业名词.doc
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 常用 工业 英语专业 名词
- 资源描述:
-
n Production Surface Class 成品表面等級 Class 1 Surface: Visible on a constant, daily basis. This includes, but is not limited to, the top and front of a electronic product. 1級面:可經常見到的面,包括電子產品的頂面和正面,但不限於此。 Class 2 Surface: Visible occasionally, as the sides of a unit. 2級面:可偶爾看到的面,如零部件的兩個側面。 Class 3 Surface: Visible during normal customer maintenance, such as the back and bottom of unit. 3級面 : 客戶在正常維修時才可見到的面,例如部件的背面和底部。 Class 4 Surface: Not normally visible. This encompasses all other surfaces which are not Class 1, Class 2 or Class 3. 4級面 :正常情況下不可見,即除1,2,3級面外的所有表面。 n Molded Plastic 成型塑件 Blush: Discoloration or change in gloss, usually at gate areas or where wall thickness changes. 異色: 顔色或光澤變異,通常位于澆口附近或壁厚差異之處。 Bubbles: Transparent parts or void pockets (may appear as a blister or bulge on colored parts). 氣泡:透明部分或真空的泡囊(彩色零件上可能像凸包或凸起)。 Burns: Brown marks, spots or streaks (usually associated with poor venting of gasses during molding). 燒傷:褐色的斑塊,斑點或條塊(通常與排氣口排氣不良有關)。 Cold Slug: First material to enter the mold during injection. The solid or semi-solid material leaves a border with the adjacent material and weakens the bond between the two materials. 冷料:注射時首批進入模腔的原料。固狀或半固狀原料與相鄰材料閒留下的邊界,造成兩種材料閒的連接削弱。 Contamination: Discoloration from foreign material or foreign material embedded in the surface. 髒污:外來物所致的變色或嵌入零件表面的異物。 Cracking: Splitting or fissures causing separation of the material. 裂縫:材料分裂所致的破裂或裂縫。 Crazing: Tiny cracks due to stress exerted on the part. 龜裂:零件表面應力造成的細小裂紋。 Delamination: Peeling of the layers of plastic. 起鱗:塑膠分層所至的剝離現象。 Discoloration: Inconsistent color or any deviation from the color standard. 變色:色彩不一致或與標準色有差異。 Drag Marks: Scratches from the plastic scraping against the mold when ejected. 拉模:零件射出時與模具摩擦產生的刮傷。 Flow Marks: Wavy or streaked appearance of a surface. 流痕:表面呈現的波紋或條紋。 Flash: Excessive plastic along the parting line or mating surface of the mold. 毛邊:在模具的分型線和合模面上的溢料。 Gas Marks: Burn marks or dark discolored streaks caused by incomplete venting of the gasses trapped in the mold. 焦痕:由於模具的排氣不良造成的燒傷或黑的變色條紋。 Gouge: Surface imperfection due to abrasion, nicking or damage. 溝槽:零件的外表面有磨損、缺口或損傷。 Grease: Machine lubrication on the part. 油脂:在零件表面有機器的潤滑油。 Haze: Cloudiness of a transparent part. 霧狀:透明件上的雲霧現象。 Marbling: Colored streaks due to incomplete mixing of color. 大理石紋:顔料混合不均造成的彩色斑紋。 Nicks: Surface imperfection due to damage. 缺口:因損傷造成的表面缺陷。 Particles: Small discolored spots or matter embedded in transparent material. 雜點:在透明材料中的小污點。 Pin Push: Distortion or protrusion caused by ejector pin pushing into part more than normal. 頂白:頂針在成型頂出時把塑膠零件頂傷或頂變形。 Pitting: Crater-like imperfections in the material. 凹坑:材料里彈坑狀缺陷。 Porosity: Holes or voids in the material. 縮松:材料内部形成孔洞。 Protrusion: Raised area on a surface, such as a blister or bump. 突起:表面的突起區域,像水泡或凸塊。 Pulling: Part distortion caused from plastic catching in the mold. 拉傷:塑件卡在模具内造成的零件變形。 Scratch: Surface imperfection due to abrasion. 劃傷:由磨損引起的表面缺陷。 Shine: Glossy or shiny areas on textured surfaces (usually caused by worn or damaged areas in the mold). 亮斑:在咬花表面有光亮的區域(通常是由於模具内部損傷引起)。 Shorts: Missing material due to incomplete filling of the mold. 不飽模:模具内塑料未完整填充造成的短料。 Sink: Surface depression caused by non-uniform material solidification and shrinkage. 縮水:由於材料凝固和收縮不均造成的表面變形。 Specks: Small discolored spots or matter embedded in the material. 斑點:微小的褪色斑點或嵌入零件的雜質。 Splay: Off-colored streaking (often silver-like) caused by moisture in the material or thermal degradation of the resin during processing. 銀紋:由於原料中有水份或樹脂分解而形成的脫色條紋(通常為銀色)。 Weldlines: Appears as a line where two or more fronts of molten plastic converge (also called knitlines or flowlines). 熔接線:兩股或多股熔體前沿相遇形成的接綫(也叫結合線或流線)。 Witness Lines: A visible line formed by the junction of two pieces of steel in the mold. 合模線:模具的兩個模面接合處形成的線條。 n Sheet Metal 金屬板件 Abrasion: A scuffed or rubbed surface imperfection characterized by its large width and length relative to its depth. 擦傷:: 拖傷或摩擦造成的表面缺陷,其長寬尺寸相對與厚度很大。 Arcing Marks: Marks in the part caused by the part coming into contact with the plating tank. 電弧痕:由於接觸到電鍍池引起的零件痕跡。 Brush Finish: Electro-galvanized material brushed to provide a consistent finish. 刷面:為使表面一致而塗刷鍍鋅材料。 Burr: Ragged and usually sharp protrusions on edges or holes (defined as a percentage of material thickness and protrusion height). 毛刺:有划傷力,通常在邊沿或孔上呈凸起狀。(按照材料厚度和凸起高度定義) Dent: A depression or hollow made by impact or pressure. 凹痕:由沖擊或擠壓造成的變形或凹坑。 Pitting: Discontinuities in the material surface which result from the removal of roll inclusions and/or oxidization. 凹坑:因軋製雜質或/和氧化物脫落造成的材料表面不連貫。 Scratch: A mark in the surface that is characterized by its long length relative to its depth and width. 刮傷: 留在金屬表面的痕跡,其長寬相對與厚度很大。 Slug: A small piece of material produced during stamping when piercing a hole. 料屑:衝孔時產生的一小塊材料。 Slug Marks: Dents caused when slugs are trapped between the mating die surfaces and the sheet metal. 料屑痕:陷在模具表面和鋼模面閒的金屬屑導致的凹坑。 Water Spots: Discolorations on sheet metal caused by impurities in the wash. 水漬:清洗液雜質導致的金屬板件變色。 White Rust: Powdery substance resulting from zinc coating oxidization. 白鏽:鍍鋅層氧化引起的粉末物質。 n Labels/Printing/Silk Screening 標貼紙/印刷/絲印 Classification and requirement will be consistent with the product cosmetic surface classification and requirement where the label will be affixed. LABLE的等級和要求應與其要粘貼的表面的等級和要求一致。 Class 1: Labels which are primarily of a decorative nature and aesthetically required to enhance the visual quality of the product. All product identity parts, such as logos and model numbers, will be Class 1. A label or overlay appearing on a Class 1 product surface will be a Class 1 label. 1 級面:主要特性為裝飾性,且其目的是從美學角度去提高產品的外觀品質的標貼紙。產品的所有標示零件,諸如LOGO和型號代碼應為1級標貼紙。出現在一級面上的標貼紙,印刷或絲印應為1級。 Class 2: Labels which are primarily for identification and/or instruction on the outside of the product and in full view when the product is on display or in use. Any label or overlay appearing on a Class 2 product surface. 2級面:位于產品外側,主要用於標識或指導,產品展示或使用時可以完全看到的標貼紙應為2級標貼紙。出現在2級面的標貼紙或印刷、絲印應為2級。 Class 3: Labels which are not normally exposed when the product is displayed or in use. Any label or overlay appearing on a Class 3 product surface. 3級面:產品展示或使用時正常情況下不會暴露的標貼紙為3級標貼紙。出現在3級面的標貼紙或印刷、絲印應為3級。展开阅读全文
咨信网温馨提示:1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。




常用工业英语专业名词.doc



实名认证













自信AI助手
















微信客服
客服QQ
发送邮件
意见反馈



链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/11042760.html